Loading…

Fint om du kunne... (imperativer på norsk)

Profile yngvil Yngvil Vatn Guttu
Fint om du kunne... (imperativer på norsk) -

Fint om du kunne... (imperativer på norsk)

Norway has a reputation for its laid back work environment. Sometimes the lack of edge in the communication can be confusing for employees from other cultures. How are we actually supposed to “read” what our boss is telling us – what does she really mean?

mandag, mai 08, 2017

This article is written in "lettnorsk". Look up any new words in your dictionary of choice!  

Nordmenn virker ofte utrolig avslappet på jobben. Vi har flat struktur og greie sjefer. Men norske sjefer scorer ikke så høyt på "tydelighetsstatistikken" (e.g. 'communication clarity index'). Hvordan skal man forstå det sjefen sier. Hva mener hun egentlig?  

 

Fint om…

Når sjefen din sier:  

Fint om du kunne se på dette med en gang

eller

Fint om du blir ferdig med dette imorgen

 

Hva mener hun egentlig?.. Jaja, tenker du – da er det kanskje ikke så farlig… Det er “fint” om det blir ferdig, men altså ikke veldig viktig…  

F_E_I_L

Nordmenn liker ikke å mase. Og det ligger i kulturen vår å planlegge ganske godt, så stort sett er ikke forventningene urimelige (med mindre du jobber for en start-up!)  

Derfor er det helt klart at når sjefen din sier:

Fint om du sender meg dette innen fredag

er det egentlig ingen vei utenom. Du bare bli ferdig!  

 

Fint om Great if

er altså egentlig en omskrivning av imperativ:

Gjør dette! Do it!!!

 

 

Enda mer utålmodig…

Fint om du blir ferdig.

her blir oppdraget gitt, og tidsfristen satt. Vi bruker presens som nær forestående framtid.  

 

Fint om du hadde blitt ferdig

her er pluskvamperfektum tatt i bruk for å uttrykke det sterke ønsket om at du skal bli ferdig!  

 

Pluskvamperfektum - litt irritert

Dette ordet betyr egentlig "MER fortid enn fortid", eller dobbelt fortid. Vi bruker denne tiden på flere forskjellige måter.  

Når vi ber om noe med pluskvamperfektum (samme som preteritum perfektum), er vi kanskje litt irriterte eller til og med rasende (veldig sinte). Vi klager, rett og slett i andre tilfeller foreslår vi løsninger.  

Hadde det vært mulig å bli ferdig? Would it have been possible to finish your work?

Betyr: Nå må du da snart være ferdig!  

 

Hadde det vært en idé å?.. Would it have been an idea to?..

Betyr: La oss gjøre dette  

 

Kunne du tenkt deg å ta bestillingen vår nå? Could you perhaps imagine taking our order?

Betyr: Vi er lei av å vente, nå må du ta bestillingen vår ellers går vi…  

 

Preteritum - litt irritert og uten nåde

Hvis vi bruker ren fortid gir vi en slags ordre. Så det er så godt som imperativ.  

Vi mener:

Vær stille!

når vi sier:

Var det mulig å få ro her “Was” it possible to get some peace and quiet here?

 

Vi mener:

Ta bestillingen vår nå!

når vi sier

Gikk det an å få service her? Was it possible to be served here?

 

 

Kondisjonalis

Vi bruker også kondisjonalis for å be noen om å gjøre noe:

Kunne du tenke deg å?.. Would you like to?..

Betyr: Jeg vil gjerne at du skal… gjøre dette  

 

Vi burde kanskje… Perhaps we should…

Betyr: Vi burde helt sikkert!..  

 

Nå som du vet alt dette, vil jeg gjerne si:

Fint om du legger igjen en kommentar i kommentarfeltet.

Kunne du tenkt deg å sende oss forslag til nye Norskblogg-artikler?

Hadde det vært en idé å fortelle andre om Norskbloggen?