The Norwegian Language
In Norway we have three official written languages and a myriad of spoken dialects.
Don’t worry, the reality is much easier, and it’s not considered to be more difficult to learn Norwegian than any other European language. And if you know the words “ski” and “fjord” you already have a head start!
We have two official written Norwegian languages, Bokmål and Nynorsk. In addition the indigenous Sámi people have their own official written language.
The majority (86%) of the people in Norway are using Bokmål. But in areas in the Northwestern part of Norway and in the very south, It should be noted that Bokmål and Nynorsk are not classified as two different languages where you have to learn the other as a foreign language. They are simply two different written norms. Thus, text written in Bokmål is perfectly understandable for a person using Nynorsk, and vice versa.
Very few Norwegians, if anybody, speak the way a text is written, whether it’s in Bokmål or Nynorsk. Instead we make use of our local dialects. For Norwegians the dialect makes up an important part of their identity, and by listening to a person’s dialect we can in most cases determine with good accuracy from which part of the country he or she is from.
Beginners to the Norwegian language might find some dialects hard to understand, but Norwegians are understanding and speak closer to the written language if they notice you don’t understand them.
If you have a good command of Norwegian you’re not only able to communicate with Norwegians, but also with people in Sweden and Denmark. The languages of the three Scandinavian countries are similar and in most cases you can speak in Norwegian to Danes and Swedes, and also read text written in Swedish and Danish.
The Norwegian Language (norsk) is a North Germanic language spoken primarily in Norway, where it is the official language. Together with Swedish and Danish, Norwegian forms a continuum of more or less mutually intelligible local and regional variants (see Danish language).
These Scandinavian languages together with the Faroese language and Icelandic language, as well as some extinct languages, constitute the North Germanic languages (also called Scandinavian languages). Faroese and Icelandic are hardly mutually intelligible with Norwegian in their spoken form, because continental Scandinavian has diverged from them.
As established by law and governmental policy, there are two official forms of written Norwegian – Bokmål (literally “book language”) and Nynorsk (literally “new Norwegian”). The Norwegian Language Council is responsible for regulating the two forms, and recommends the terms “Norwegian Bokmål” and “Norwegian Nynorsk” in English. Two other written forms without official status also exist: Riksmål (“national language”), which is to a large extent the same language as Bokmål, but somewhat closer to the Danish language, is regulated by the Norwegian Academy, which translates it as “Standard Norwegian”. Høgnorsk (“High Norwegian”) is a more purist form of Nynorsk that rejects most of the reforms from the 20th century, but is not widely used.
There is no officially sanctioned standard of spoken Norwegian, and most Norwegians speak their own dialect in all circumstances. The sociolect of the urban upper and middle class in East Norway can be regarded as a de facto spoken standard for Bokmål because it adopted many characteristics from Danish when Norway was under Danish rule. This so-called standard østnorsk (“Standard Eastern Norwegian”) is the form generally taught to foreign students.
From the 16th to the 19th centuries, Danish was the standard written language of Norway. As a result, the development of modern written Norwegian has been subject to strong controversy related to nationalism, rural versus urban discourse, and Norway’s literary history. Historically, Bokmål is a Norwegianised variety of Danish, while Nynorsk is a language form based on Norwegian dialects and puristic opposition to Danish. The now abandoned official policy to merge Bokmål and Nynorsk into one common language called Samnorsk through a series of spelling reforms has created a wide spectrum of varieties of both Bokmål and Nynorsk. The unofficial form known as Riksmål is considered more conservative than Bokmål, and the unofficial Høgnorsk more conservative than Nynorsk.
Norwegians are educated in both Bokmål and Nynorsk. A 2005 poll indicates that 86.3% use primarily Bokmål as their daily written language, 5.5% use both Bokmål and Nynorsk, and 7.5% use primarily Nynorsk. Thus 13% are frequently writing Nynorsk, though the majority speak dialects that resemble Nynorsk more closely than Bokmål. Broadly speaking, Nynorsk writing is widespread in Western Norway, though not in major urban areas, and also in the upper parts of mountain valleys in the southern and eastern parts of Norway. Examples are Setesdal, the western part of Telemark county (fylke) and several municipalities in Hallingdal, Valdres and Gudbrandsdalen. It is little used elsewhere, but 30–40 years ago it also had strongholds in many rural parts of Trøndelag (Mid-Norway) and the south part of Northern Norway (Nordland county). Today, not only is Nynorsk the official language of 4 of the 19 Norwegian counties (fylker), but also of many municipalities in 5 other counties. The Norwegian broadcasting corporation (NRK) broadcasts in both Bokmål and Nynorsk, and all governmental agencies are required to support both written languages. Bokmål is used in 92% of all written publications, Nynorsk in 8% (2000).
Norwegian is one of the working languages of the Nordic Council. Under the Nordic Language Convention, citizens of the Nordic countries who speak Norwegian have the opportunity to use their native language when interacting with official bodies in other Nordic countries without being liable to any interpretation or translation costs.